Notaron una reducción en los ronquidos desde la primera noche
Stop snoring
night after night
¿Tienes una cuenta?
Inicia sesión para finalizar tus compras con mayor rapidez.

Diseñado para adaptarse cómodamente a tu rutina nocturna.
night after night
through the night
calm, easy nights
wake up rested
El Dr. Frédéric Chabolle, cirujano ORL reconocido por su trabajo en apnea del sueño, explica cómo funciona Back2Sleep. Después de 35 años realizando cirugías para la apnea del sueño y observando las diversas opciones de tratamiento disponibles, considera que Back2Sleep es una forma simple y no invasiva de apoyar el paladar blando durante el sueño.
Trayectoria profesional:
• Jefe del Departamento de ORL, Hôpital Foch (1993-2019)
• Actualmente en práctica privada en Neuilly-sur-Seine
• Expresidente de la Sociedad Francesa de ORL
• Autor de más de 160 publicaciones revisadas por pares sobre la vía aérea del sueño
• Pionero en la endoscopia del sueño inducida por fármacos en Francia
"En mi práctica, veo que Back2Sleep se usa como complemento a otras medidas para la rutina del sueño, y el 92 % de los usuarios expresan satisfacción con este enfoque."
Dos formas sencillas de comenzar. Cada paquete llega completo y listo para usar.
Test all sizes to find your fit.
Saca el kit Back2Sleep del paquete, verifica que todos los componentes estén incluidos y lee las instrucciones.
Enjuague el stent a fondo con agua tibia antes de cada uso, luego séquelo con un paño limpio.
Lávese las manos y luego aplique una pequeña cantidad de lubricante en los primeros 5 centímetros del stent para facilitar la inserción.
Párate frente a un espejo e inserta suavemente el stent en tu nariz, asegurándote de que el clip de metal esté centrado y horizontal.
Una vez que el stent esté correctamente colocado, puedes dormir normalmente. Por la mañana, retíralo con cuidado y límpialo para el próximo uso.
De nuevo a dormir
|
CPAP
|
|---|---|
| ✔ Cómodo y discreto | ✖ Máscara médica voluminosa |
| ✔ Sueño silencioso | ✖ Máquina ruidosa |
| ✔ Ligero | ✖ Equipo pesado |
| ✔ Rutina nocturna fácil | ✖ Configuración compleja |
| ✔ Fácil de transportar | ✖ Difícil de transportar |
| ✔ Respiración natural | ✖ Presión de aire forzada |
De nuevo a dormir
|
Boquilla
|
|---|---|
| ✔ Sin presión en la mandíbula | ✖ Fuerza la mandíbula hacia adelante |
| ✔ Uso cómodo durante la noche | ✖ Dolor e incomodidad en la mandíbula |
| ✔ Respiración natural | ✖ Requiere respirar por la boca |
| ✔ Sin babeo | ✖ Exceso de saliva |
| ✔ Pequeño y discreto | ✖ Protector bucal voluminoso |
| ✔ Adaptación fácil | ✖ Difícil de acostumbrarse |
De nuevo a dormir
|
Pinza nasal / Dilatador nasal
|
|---|---|
| ✔ Apunta a la causa raíz | ✖ Solo abre las fosas nasales |
| ✔ Estable toda la noche | ✖ Se cae fácilmente |
| ✔ Diseñado para ronquidos | ✖ Efectividad limitada |
| ✔ Solución discreta | ✖ Dispositivo nasal visible |
| ✔ Resultados confiables | ✖ Resultados inconsistentes |
| ✔ Concepto de grado médico | ✖ Dispositivo tipo gadget |
Tallas S, M, L y XL — como los zapatos, cada quien tiene su propia talla.
The tip should extend 1–1.5 cm past the soft palate, just below the uvula. When the length is right, the tube sits comfortably and works as intended.
Significant discomfort, the uvula sticks to the tube, the tongue pushes it out (base-of-tongue obstruction) and mucus blocks it often — so it’s ineffective. Choose a larger size.
Marked nausea and epiglottis discomfort. Choose a shorter size.
El Snorekit incluye S, M, L y XL para que puedas encontrar tu talla.
Back2Sleep es un dispositivo médico regulado, fabricado y rastreado según los estándares de dispositivos médicos.
Back2Sleep™ is a CE-marked medical device, compliant with the EU Medical Device Regulation (MDR, Article 22 — system / procedure pack).
Every pack carries a UDI (Unique Device Identifier), lot number, catalogue reference, model number and expiry date.
For a single patient, multiple use — up to 15 times per tube. Replace the tube every 30 days after opening.
A soft medical-grade silicone tube with a metal clip.
Keep clean and dry, between 4 and 40 °C, away from sunlight and out of reach of children.
Do not use the device if the package is damaged. Always consult the instructions for use.
Manufacturer
Back2Sleep™ — 188 rue de Rivoli, 75001 París, Francia.
Lea las instrucciones completas de uso Back2Sleep (IFU): uso, seguridad y cuidado, tal como se indican en el folleto.
Descargar las instrucciones (PDF)
Escanea para descargar en tu teléfono
Real people, sizing guidance and quick answers — without pressure or scripted upsells.